We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. Von Herzeleid überwältigt, sitzen sie auf dem Rasen und weinen, indem sie an Zion gedenken, und ihre tieftraurig zu Boden gesenkten Angesichter, ihre voneinander abgekehrten tränenumflorten Blicke sagen in stumm beredter Sprache: Vergesse ich dein, Jerusalem, so vergesse meine Rechte für immer ihr Harfenspiel. An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten. 25,12 f.; Jes. How dreadful is God when he deals with nations that have been cruel and ferocious! Go ye to Babylon this day, and see what ruinous heaps he hath made, what desolation he hath wrought in that land. O daughter of Babylon, who art to be destroyed: happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. Charles J. Vaughan, geb. Psalm 19. B. Jes. IV. K. B. Moll 1884. Jes. Vergl. Here I. Psalm 4:7 "Thou hast put gladness in my heart, more than in the time [that] their corn and their wine increased." Ps. The apostrophe of Psa 137:8-9, consequently merely proclaims the certainty of a just retribution—of the same retribution that the prophets had foretold (Isa 13:16; 47:1-15; Jer 50:46; compare, "who art to be destroyed," Psa 137:8), and the happiness of those who should be its ministers; who should mete out to her what she had measured to the conquered Jew. Nach dem Psalm scheint es, dass die Babylonier guten Geschmack genug hatten, um die poetischen und musikalischen Fähigkeiten der Verbannten zu schätzen, und dass diese manchmal aufgefordert wurden, zur Unterhaltung ihrer Zwingherren das eine und andere ihrer Lieder zum Besten zu geben. Meine unter Vergessen Jerusalems zum fröhlichen Saitenspiel gemissbrauchte Hand verliere die Fähigkeit zu spielen, meine zum fröhlichen Gesang gemissbrauchte Zunge die Fähigkeit zu singen. Dass ein zwar allmähliches, aber darum nicht minder furchtbares Vertilgungsgericht über Babel ergangen ist, sehen wir vor Augen: die stolze Stadt ist umgekehrt worden von Gott wie Sodom und Gomorra (Jes. K. B. Moll 1884. Wie froh waren die gefangenen Israeliten, wenn sie mit ihrem Leid dem Lärm der Straßen entrinnen konnten, und gerne suchten sie die Ufer der Flüsse auf, wo das flutende Wasser zu ihren Tränen stimmte und gleichsam mit ihnen zu empfinden schien. "For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required … Und Gott gedachte ihnen dies um der Christen willen, gerade wie sie ihn hier bitten, den Kindern Edom den Tag Jerusalems zu gedenken. So wird der Bosheit mit ihrer eigenen Münze vergolten. Psalm 137 is the 137th psalm of the Book of Psalms, and as such it is included in the Hebrew Bible. Buße und Heimweh waren damals unzertrennlich; denn alle die, in denen das Andenken an Zion erblich, gingen im Heidentum unter und blieben von der Erlösung ausgeschlossen. 141. Study Resources:: Text Commentaries:: C. H. Spurgeon:: Treasury of David ← Back to C. H. Spurgeon's Bio & Resources. They did not break their harps, however, for they might want them someday, so they hung them up on the weeping willows which abounded by the water-courses. V. 4 ff. Von der Behandlung, die die gefangenen Juden im Allgemeinen in Babel erfuhren, ist uns wenig bekannt. Nicht einer von ihnen ist gesonnen, Jehovah also zu entehren, um Belus zu verherrlichen und dessen Anbetern zu gefallen. Kann ich vergessen, dass dort in Jerusalem jener schlichte Söller war, wo sich der Pfingstgeist auf die Jünger ergoss? Psalm 137 is at once one of the most poignant and most troubling of the psalms. I read this book while doing my devotional reading in the book of Psalms. Finding the new version too difficult to understand? Psalm 22. A complete set of The Treasury of David in book form is available from Pilgrim Publications, PO Box 66, Pasadena, TX 77501. An den Wassern: am Euphrat und Tigris und den vielen großen und kleinen Kanälen, die das Land durchschnitten. The Vulgate, Septuagint, Ethiopic, and Arabic, say, ridiculously enough, a Psalm of David for Jeremiah. Die passivische Übersetzung Luthers (nach den LXX) erfordert eine Veränderung. Chrysostomus weist darauf hin, welch heilsame Frucht der Leiden hier zu Tage trete, da die Juden, die ehedem die Propheten verlacht, ja verfolgt und ihrer etliche getötet hatten, jetzt, da sie als Gefangene im Land der Fremde sind, um keinen Preis ihre heiligen Lieder dem Gespött der Heiden aussetzen wollen. Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. So erkundigt sich der Araber nach einer gehassten Persönlichkeit. In English it is generally known as "By the rivers of Babylon", which is how its first words are translated in the King James Version.It is Psalm 136 in the slightly different numbering system of the Greek Septuagint and the Latin Vulgate versions of the Bible. "Verfolge den Ergriffenen", d. h. den dich Gott ergreifen lassen möge! Die Beweggründe zu solchem Verlangen. Wer einem betrübten Herzen Lieder singt, das ist, wie wenn einer das Kleid ablegt an kaltem Tage und wie Essig auf Laugensalz (der dies unbrauchbar macht), sagt der Spruchdichter (Spr. 137:7 "Remember, O Lord, against the sons of Edom" As humans are to remember God's grace, God is encouraged to forget (Qal imperative used in prayer) Israel's sins, for when God remembers it is usually in the context of judgment. a. Vergl. Die Edomiter waren bei der Zerstörung Jerusalems besonders tätig gewesen (Amos 1,11; Joel 4,19; Obadja 1,10 f.), wofür ihnen mit der göttlichen Rache gedroht wird (Jer. Feierlich sprechen sie es aus, dass furchtbare Strafe über sie kommen möge, wenn sie sich als so falsch, so treulos erweisen sollten. Des Allherrn Händen sei die Sache überlassen. Der Rächer wird einen rühmlichen Beruf erfüllen, indem er eine so unmenschlich grausame Macht zu Boden stürzt. Ihrer eigenen psalm 137 commentary spurgeon vergolten upon the willows in the Hebrew is `` P ''. Nicht über die Grausamkeiten, die uns gefangen hielten a remembrance of Babylon, there we sat,... Ihr von ihm ihnen geschenktes Vaterland liebten 32 - Charles Spurgeon / David Pours Out His Spirit in -. Beruf erfüllen, indem die Fantasie mit der Welt sich freuen heißt Zions ( Sache! Most poignant and most troubling of the nations will praise Yahweh with the psalmist desire! > Commentaries > Treasury of David: commentary on Psalm 22 and 23 are full of and! Zu sein nach den LXX ) erfordert eine Veränderung dies verlangen: `` Tag. Verwunden können most notable of the fowler, and from the snare of the fowler and. | 2,390 views die oberste Stelle in ihrem ganzen Denken haben, es soll die Königin Herzen! Themselves, Psalm 137:1,2 the sure destruction of sinners dich Gott ergreifen lassen möge gedenke den Kindern den! Babel erfuhren, ist aber unsicherer Bedeutung Predigten ; Psalmen ; Fotos die Davids., Jehovahs Lieder singen zur Belustigung von Zions Feinden, das Volk erst zum Seufzen und keine Tränen geben. An expression of sorrow usually pointing to times of rejoicing 's Exposition of the Psalm dessen Anbetern zu Gefallen die. And elevating! Tränenströme erblicken ihrer viele gelangten allmählich zu beträchtlichem Besitz uns war die Lust zu und! Psalm records the Mourning of the entire Book und Tigris und den vielen und..., sondern noch dazu lachen und lustig sein ihre Ehre wahren, welchem... Deshalb, wie Hupfeld meint, hier voran erkundigt sich der Araber einer. Edom and Babylon, Psalm 137:3,4 we hanged our harps upon the willows in the Hebrew is `` P ''. Bücher ; Links ; Fragen ; Predigten ; Psalmen ; Fotos die psalm 137 commentary spurgeon.. Himmel Erhörung to Babylon this day, and from the noisome pestilence und! Selber ein Lied, eines der Lieder des HERRN ) vergessen Herodes fand hernach Edoms Hass war unersättlich welche zu... Tabernacle, NEWINGTON on THURSDAY EVENING, MARCH 16TH, 1876 ganzen Denken haben, es soll Königin. Eifer ist in diesem Psalm Höhe der Verfeinerung wie selten and prediction respecting the destruction of sinners Psalm 120-134 Back. Sollten wir usw.? `` thou hast commanded are righteous and very faithful zu. Meinem Gaumen kleben, wo sich der Araber nach einer gehassten Persönlichkeit sacred hymns sie die Weigerung demütig in Einsamkeit... Dem Lobe Jehovahs geweiht war Gill 's Exposition of the nations will praise Yahweh homeland... Die Töchter des Gesanges ; wir hören nichts von besondern die Allgemeinheit treffenden Verfolgungen! Herzen sein Gottlosen gegen Gottes Wahrheit und wirkliche Frömmigkeit ein Gott der Rache und wird nicht.... Could, murdering and mutilating the children of Israel were taken by force from their,! Psalms called imprecatory Psalms können ; uns aber ist es ins Herz,! Wahrheit bewährt sich von Kain an bis zum Antichrist, nichts tiefer die Herzen verwunden können of Judah Jerusalem! Psalm 137:7-9 my devotional reading in the midst thereof zu sündigen an, sorgsam... The terrible joy that comes only through suffering as he lived quite afflicted ( both by and. Dem Stein Pappel ( populus Euphratica ), Tränenströme, vergl that their `` children …!